Bentuk kunci Inggris yang dikenal sekarang adalah hasil penyempurnaan Johan Petter Johansson dari Swedia.
Maka tak heran di negara Denmark, Polandia, dan Israel, kunci tersebut dikenal dengan nama “Swedish key”.
Sedangkan istilah 'English Key' alias kunci Inggris enggak cuma di Indonesia saja, negara Perancis, Jerman, Portugal, Italia, Belanda, dan lain sebagainya sepakat menggunakan istilah English Key sebagai sebutan tak resmi dari adjustable spanner ini.
Berhubung Indonesia dulu dijajah Belanda, maka tak heran bila kemudian terjemahan perkakas tersebut ke dalam Bahasa Indonesia jadi “kunci Inggris”.
(Baca Juga: Kunci Inggris, Perkakas Fleksibel Dan Praktis Buat Di Mobil)
Enggak heran, karena dalam bahasa Belanda dari perkakas ini adalah Engelse sleutel yang memang diterjemahkan menjadi kunci Inggris.
Jadi enggak salah juga kalau kunci Inggris juga biasa disebut sebagai kunci Swedia.
Tapi jelas kalau mau belajar Bahasa Inggris atau Bahasa Swedia, kuncinya bukan ini. Tapi belajar yang rajin Sob! Hehehe...